譯者:查良錚<穆旦>
丘特切夫
俄國詩人
『詩人的詩人、詩藝大師』
印象主義的藝術描寫
以歌詠自然、抒發性情、闡揚哲理見長
對"自然"作了生動雅緻和形象逼真的描繪
屠格涅夫形容丘特切夫:
他的每篇詩文都發自一個思想,這個思想好像是一個星火,在深摯的情感或強烈印象的影響下燃燒起來.....總是和來自心靈或自然界的形象相融洽。
秋天的黃昏
秋天的黃昏另有一種明媚,它的景色神秘、美妙動人;那斑斕的樹林,不祥的光輝,那紫紅的枯葉,颯颯的聲音,還有雲霧和安詳的天藍靜靜籠罩著淒若的大地;有時寒風捲來,落葉飛旋,像預兆著風暴正在凝聚。
一切都衰落、凋零;一切都帶著一種淒涼的,溫柔的笑容,若是在人身上,我們會看作神靈的心隱秘著苦痛。
文章標籤
全站熱搜